🔍
Search:
ÊTRE DÉFORMÉ
🌟
ÊTRE DÉFORMÉ
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
형태나 모양, 성질 등이 달라지다.
1
ÊTRE TRANSFORMÉ, ÊTRE DÉFORMÉ:
(Forme, aspect, propriété, etc.) Changer.
-
Verbe
-
1
휘어지거나 꺾이다.
1
FLÉCHIR, ÊTRE FLÉCHI:
Se courber ou se briser.
-
3
사실이나 생각, 의미 등이 어떤 영향을 받아 본래의 모습과 달라지다.
3
ÊTRE DÉFORMÉ:
(Fait, pensée ou signification de quelque chose) Être altéré(e) par une influence quelconque.
-
2
물이나 렌즈 등을 만나는 경계면에서 빛이나 소리 등의 진행 방향이 바뀌게 되다.
2
ÊTRE RÉFRACTÉ:
(Rayon lumineux ou son) Changer de direction de propagation à la surface de l'eau ou d'une lentille.
-
Verbe
-
1
휘거나 꺾이다.
1
FLÉCHIR, ÊTRE FLÉCHI:
Se courber ou se briser.
-
3
사실이나 생각, 의미 등이 어떤 영향을 받아 본래의 모습과 달라지다.
3
ÊTRE DÉFORMÉ:
(Fait, pensée ou signification de quelque chose) Être altéré par une influence quelconque.
-
2
물이나 렌즈 등을 만나는 경계면에서 빛이나 소리 등의 진행 방향이 바뀌다.
2
ÊTRE RÉFRACTÉ:
(Rayon lumineux ou son) Changer de direction de propagation à la surface de l'eau ou d'une lentille.
-
Verbe
-
1
사실과 다르게 해석되거나 사실에서 멀어지게 되다.
1
ÊTRE DÉFORMÉ, ÊTRE FALSIFIÉ, ÊTRE DÉFIGURÉ, ÊTRE DÉNATURÉ:
(Fait) Être interprété différemment ou être loin de la vérité.
-
Verbe
-
1
사실이 바르지 않게 해석되다.
1
ÊTRE FAUSSÉ, ÊTRE DÉNATURÉ, ÊTRE DÉFORMÉ:
(Fait) Être interprété de manière incorrecte.
-
2
남의 말이나 행동이 원래의 뜻과 다르게 이해되다.
2
ÊTRE MAL INTERPRÉTÉ, ÊTRE MAL COMPRIS, ÊTRE COMPRIS DE TRAVERS:
(Parole ou acte d'autrui) Être compris de manière différente de son intention originelle.
🌟
ÊTRE DÉFORMÉ
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
어떤 사실이나 사물이 한쪽으로 치우치거나 왜곡되지 않고 있는 그대로 드러나게 되다.
1.
ÊTRE OBJECTIVÉ:
(Fait ou chose) Apparaître, en tant que tel, sans être déformé ou penché vers un côté.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않을 정도로 딱딱하다.
1.
SOLIDE, DUR, FERME:
Qui est dur au point de ne pas pouvoir être déformé par une force quelconque.
-
2.
약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하다.
2.
ROBUSTE, FORT, COSTAUD, SOLIDE, FERME:
Solide, sans faille, ni mou ni faible.
-
5.
속이 차서 실속이 있다.
5.
FERME:
(Intérieur de quelque chose) Être rempli à ras bord, et donc solide et consistant.
-
4.
상태가 느슨하지 않고 튼튼하다.
4.
BIEN SERRÉ:
(État) Qui n'est pas lâche mais solide.
-
3.
뜻이나 생각이 흔들림 없이 강하다.
3.
RÉSOLU, FERME, DÉTERMINÉ, INÉBRANLABLE:
(Volonté ou pensée) Qui est fort et sans aucune confusion.
-
6.
정도가 보통보다 더 심하다.
6.
SÉVÈRE, INTENSE, FORT:
(Degré) Qui est plus grave que la moyenne.
-
7.
확실하게 제대로 빈틈이 없다.
7.
SOLIDE, FIABLE, SÉRIEUX, SÛR:
Sans aucune faille, de manière sécurisée.
-
8.
일의 기본 바탕이 튼튼하다.
8.
FERME, FONDÉ, VALABLE, FIABLE:
(Base d'un travail) Solide.
-
9.
사람이 야무지고 의지가 강하다.
9.
RÉSOLU, DÉTERMINÉ, FERME:
(Personne) Ferme et (sa volonté) forte.
-
☆☆
Verbe
-
1.
잘 맞물려 있던 것이 틀어져서 맞지 않다.
1.
ÊTRE DISLOQUÉ, SE DISLOQUER, DÉVIER, ÊTRE DÉSARTICULÉ, SE DÉSARTICULER, ÊTRE DÉBOÎTÉ, SE DÉBOÎTER, ÊTRE CONTOURNÉ, SE CONTOURNER, ÊTRE TORDU, SE TORDRE, (SE) GAUCHIR, ÊTRE GAUCHI, ÊTRE DÉCALÉ:
(Ce qui est bien assemblé) Ne plus être ajusté et être déformé.
-
2.
기대에 맞지 않거나 정해진 기준에서 벗어나다.
2.
ALLER À L'ENCONTRE DE, ÊTRE CONTRAIRE À, DÉVIER, S'ÉCARTER, ÊTRE DÉROGATOIRE À:
Ne pas répondre à une attente ou s'éloigner d'un critère fixé.
-
3.
사람과 사람의 사이가 서로 벌어져 틈이 생기다.
3.
SE DÉTACHER, S'ÉCARTER DE, S'ÉLOIGNER DE:
Avoir une rupture entre deux personnes qui se détournent l'une de l'autre.
-
4.
방향이 맞지 않아 서로 만나지 못하다.
4.
SE CROISER SANS SE RENCONTRER, PRENDRE UN CHEMIN DIFFÉRENT:
Ne pas pouvoir se rencontrer en prenant les directions différentes.